賀雙卿(1715~1735年), 清代康熙、雍正或乾隆年間人,江蘇金壇薛埠丹陽里人氏,初名卿卿,一名莊青,字秋碧,為家中第二個女兒,故名雙卿。雙卿自幼天資聰穎,靈慧超人,七歲時就開始獨自一人:...
qq453139594V 05-27
譯文及注釋譯文遼闊的江南,到處鶯歌燕舞,綠樹紅花相映,水邊村寨山麓城郭處處酒旗飄動。南朝遺留下的許多座古寺, 如今有多少籠罩在這蒙朧煙雨之中。 注釋鶯啼:即鶯啼燕語。郭:外城。此處指城鎮。酒旗:一種掛..
譯文及注釋譯文小鴨在池塘中或淺或深的水里嬉戲,梅子已經成熟了,天氣半晴半陰。在這宜人的天氣里,邀約一些朋友,載酒宴游了東園又游西園。風景如畫,心情格外舒暢,盡情豪飲,有人已經醉醺醺了。園子里的枇杷果實..
譯文及注釋譯文江南好,我對江南的美麗風景曾經是多么的熟悉。春天的時候,晨光映照的岸邊紅花,比熊熊的火焰還要紅,碧綠的江水綠得勝過藍草。怎能叫人不懷念江南? 注釋憶江南:唐教坊曲名。作者題下自注說:“此..
賞析這四首詩與《秋夕》系于同年(1768),當時詩人甫滿弱冠,詩中所懷念女子,不能確指。但是詩人抒發的真情實感卻是感同身受,毫無疑問,這些詩句是寫給一個他曾愛戀眷顧的女子。黃逸之年譜稱:“又按先生《感..
譯文及注釋譯文三月春風吹拂,冰雪漸漸消融,湖的南面山色翠綠,如同被水淋洗過。聽到一聲悠悠的羌管,卻無人出現,只見無數的梅花,飄落在野橋上。 注釋東風:春風。湖南:指湖的南面。羌管:羌笛。..
譯文及注釋譯文明晨驛使就要出發,思婦們連夜為遠征的丈夫趕制棉衣。纖纖素手連抽針都冷得不行,更不說用那冰冷的剪刀來裁衣服了。妾將裁制好的衣物寄向遠方,幾時才能到達邊關臨洮? 注釋臨洮:在今甘肅臨潭縣西南..